home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- Guide de `dselect' pour les dΘbutants
- -------------------------------------
-
- StΘphane Bortzmeyer et d'autres <debian-doc@lists.debian.org>
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- RΘsumΘ
- ------
-
- Ce document a pour but de permettre aux nΘophytes de dΘcouvrir
- `dselect', outil de manipulation de paquets Debian en mode console.
- Il est un supplΘment au manuel d'installation pour Debian GNU/Linux
- 3.0 (http://www.debian.org/releases/woody/i386/install).
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- Table des matiΦres
- ------------------
-
- 1. Introduction
-
- 2. Une fois `dselect' lancΘ
- 2.1. MΘthode d'accΦs (_Access_)
- 2.2. Mise α jour (_Update_)
- 2.3. SΘlection (_Select_)
- 2.4. Installation (_Install_)
- 2.5. Configuration (_Configure_)
- 2.6. ╔limination des paquets (_Remove_)
- 2.7. Quitter (_Quit_)
-
- 3. Quelques conseils pour finir
-
- 4. Glossaire
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 1. Introduction
- ---------------
-
- Veuillez noter que les nouvelles versions de ce fichier seront
- disponibles α
- http://www.debian.org/releases/woody/i386/dselect-beginner.
-
- Ce fichier prΘsente `dselect' aux nΘophytes et a pour but de les aider
- α installer Debian avec succΦs. Il n'essaie en aucun cas de tout
- expliquer ; aussi, lors du premier usage de `dselect', lisez
- attentivement les Θcrans d'aide.
-
- Si vous Ωtes dΘsireux de lancer Debian le plus vite possible, et bien,
- vous ne devriez pas utiliser `dselect' :-) La procΘdure d'installation
- de Debian vous permet de lancer `tasksel', qui fournit quelques tΓches
- d'intΘrΩt gΘnΘral que vous pouvez sΘlectionner et utiliser.
-
- `Dselect' est utilisΘ pour sΘlectionner les paquets que vous souhaitez
- installer (Debian 3.0 comporte actuellement environ 8300 paquets). Il
- sera lancΘ pour vous durant l'installation, et, comme c'est un outil
- trΦs puissant et plut⌠t complexe qui peut conduire α une catastrophe
- s'il est mal employΘ, il est chaudement recommandΘ d'en apprendre
- l'utilisation. Un usage inconsidΘrΘ de `dselect' peut gravement
- endommager votre systΦme.
-
- `Dselect' vous aidera α installer les paquets en rΘalisant les Θtapes
- suivantes :
- * choisir la mΘthode d'accΦs α utiliser ;
- * mettre α jour, si possible, la liste des paquets disponibles ;
- * indiquer quels paquets vous voulez sur votre systΦme ;
- * installer et mettre α jour les paquets demandΘs ;
- * configurer tout paquet non configurΘ ;
- * Θliminer les logiciels non dΘsirΘs.
- DΦs qu'une Θtape est terminΘe avec succΦs, il vous proposera de passer
- α la suivante. Faites-les dans l'ordre, sans en omettre.
-
- De temps α autre dans ce document, nous parlons de lancer un nouvel
- interprΘteur de commande (shell). Linux a six consoles texte ou ½
- shells ╗ disponibles α tout moment. Vous pouvez passer de l'une α
- l'autre en utilisant les combinaisons de touches _Alt-F1_ α _Alt-F6_,
- aprΦs quoi vous vous connectez dans votre nouveau shell et vous
- l'utilisez. La console utilisΘe par le programme d'installation est
- la premiΦre, c.-α-d. tty1, vous pouvez donc y revenir en appuyant sur
- _Alt-F1_
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 2. Une fois `dselect' lancΘ
- ---------------------------
-
- Quand `dselect' aura ΘtΘ lancΘ, vous vous retrouverez face α cet Θcran
- :
- Debian `dselect' package handling frontend.
-
- 0. [A]ccess Choose the access method to use.
- 1. [U]pdate Update list of available packages, if possible.
- 2. [S]elect Request which packages you want on your system.
- 3. [I]nstall Install and upgrade wanted packages.
- 4. [C]onfig Configure any packages that are unconfigured.
- 5. [R]emove Remove unwanted software.
- 6. [Q]uit Quit dselect.
-
- [d'autres choses]
- que l'on peut traduire ainsi :
- Outil `dselect' de manipulation de paquets Debian.
-
- 0. [A]ccΦs Choisir la mΘthode d'accΦs.
- 1. Mise α jo[U]r Mettre α jour la liste des paquets disponibles, si possible.
- 2 [S]Θlection SΘlectionner les paquets que vous voulez installer.
- 3. [I]nstallation Installer et mettre └ jour les paquets dΘsirΘs.
- 4. [C]onfiguration Configurer les paquets qui ne le sont pas encore.
- 5. Supp[R]ession Supprimer les paquets non dΘsirΘs.
- 6. [Q]uitter Quitter dselect.
-
- [d'autres choses]
- ╔tudions les une α une.
-
-
- 2.1. MΘthode d'accΦs (_Access_)
- -------------------------------
-
- Voici l'Θcran d'accΦs :
- dselect - list of access methods
- Abbrev. Description
- cdrom Install from a CD-ROM.
- * multi_cd Install from a CD-ROM set.
- nfs Install from an NFS server (not yet mounted).
- multi_nfs Install from an NFS server (using the CD-ROM set) (not yet mounted).
- harddisk Install from a hard disk partition (not yet mounted).
- mounted Install from a filesystem which is already mounted.
- multi_mount Install from a mounted partition with changing contents.
- floppy Install from a pile of floppy disks.
- apt APT Acquisition [file,http,ftp]
- Ce qui nous donne en franτais :
- dselect - liste des mΘthodes d'accΦs
- AbrΘv. Description
- cdrom Installer depuis un cΘdΘrom.
- * multi_cd Installer depuis un jeu de cΘdΘrom.
- nfs Installer depuis un serveur NFS (non encore montΘ).
- multi_nfs Installer depuis un serveur NFS (en utilisant le jeu
- de cΘdΘrom) (non encore montΘ).
- harddisk Installer depuis une des partitions d'un disque (non
- encore montΘe).
- mounted Installer depuis un systΦme de fichiers dΘjα montΘ
- multi_mount Installer depuis une partition montΘe dont le contenu
- Θvolue.
- floppy Installer depuis une pile de disquettes.
- apt Collecte par APT [file, http, ftp].
-
- Ici, nous indiquons α `dselect' o∙ se trouvent nos paquets. Ne tenez
- pas compte de l'ordre dans lequel cette liste apparaεt. Il est
- primordial que vous choisissiez la mΘthode correcte pour
- l'installation. Il se peut que vous ayez plus (ou moins) de mΘthodes
- listΘes, ou qu'elles apparaissent dans un autre ordre ; n'y prΩtez pas
- attention. Nous dΘtaillons maintenant ces diffΘrentes mΘthodes :
- apt
- C'est l'une des meilleures options pour installer depuis un
- miroir local de l'archive Debian ou depuis le rΘseau. Cette
- mΘthode utilise le systΦme ½ apt ╗ (voir apt(8)) pour faire une
- analyse complΦte des dΘpendances et pour choisir l'ordre
- d'installation des paquets. Il est donc trΦs hautement probable
- que les paquets seront installΘs dans l'ordre optimal.
- La configuration de cette mΘthode est fort simple ; vous pouvez
- sΘlectionner un nombre quelconque d'emplacements diffΘrents,
- mΩlant diffΘrents choix parmi `file:' URL (disques locaux ou
- montΘs via NFS), `http:' URL ou `ftp:' URL. Vous pouvez aussi
- utiliser comme support des cΘdΘroms/DVD avec `apt-cdrom'.
- La page de manuel de sources.list(5) contient des informations
- utiles sur le format du fichier `/etc/apt/sources.list'.
- Si vous avez un serveur mandataire (_proxy_) pour HTTP ou FTP (ou
- les deux), assurez vous de dΘfinir les variables d'environnement
- `http_proxy' ou `ftp_proxy' respectivement. DΘfinissez-les
- depuis le shell avant de lancer dselect, par exemple :
- # export http_proxy=http://gateway:3128/
- # dselect
- multi_cd
- Assez imposante et puissante, cette mΘthode complexe est celle
- recommandΘe pour installer une version rΘcente de Debian α partir
- d'un jeu de plusieurs cΘdΘroms de binaires. Chacun de ces
- cΘdΘroms devrait contenir des informations α propos des paquets
- en eux-mΩmes et α propos des cΘdΘroms prΘcΘdents (dans le fichier
- `Packages.cd'). Quand vous utilisez cette mΘthode pour la
- premiΦre fois, assurez-vous que le cΘdΘrom que vous allez
- utiliser n'est pas montΘ. Placez le dernier disque ½ binary ╗
- (nous n'avons pas besoin des disques ½ source ╗) dans le lecteur
- et rΘpondez aux questions qui vous sont posΘes :
- * CD-ROM drive location
- * Confirmation that you are using a multi-cd set
- * The location of the Debian distribution on the disk(s)
- * [ Possibly ] the location(s) of the Packages file(s)
- Ce qui donne en franτais :
- * Emplacement du lecteur de cΘdΘrom
- * Confirmation du fait que vous utilisez un jeu de plusieurs
- cΘdΘroms
- * L'emplacement de la distribution Debian sur le(s) disque(s)
- * [╔ventuellement] l'emplacement du (ou des) fichier(s) ½
- Packages ╗
- Une fois que vous avez mis α jour la liste des paquets
- disponibles et choisi les paquets α installer, la mΘthode
- multi-cd s'Θcarte de la procΘdure usuelle. Vous aurez α exΘcuter
- l'Θtape _Install_ pour chacun des cΘdΘroms consΘcutivement.
- HΘlas, en raison des limitations de dselect, il n'est pas en
- mesure de vous demander de changer de disque aux moments idoines
- ; voici la faτon de faire prendre en compte tous vos disques :
- * InsΘrez le cΘdΘrom dans votre lecteur.
- * Dans le menu principal de dselect, choisissez _Install_.
- * Attendez jusqu'α ce que dselect achΦve l'installation depuis
- ce cΘdΘrom (il se peut qu'il signale des erreurs
- d'installation ou une installation rΘussie ; ne vous
- prΘoccupez pas de ces messages pour l'instant).
- * Appuyez sur [_EntrΘe_] pour revenir au menu principal de
- dselect.
- * Recommencez avec le cΘdΘrom suivant...
- Il peut Ωtre nΘcessaire d'exΘcuter plusieurs fois l'Θtape
- d'installation pour respecter l'ordre d'installation des paquets
- - certains, installΘs au dΘbut peuvent dΘpendre de paquets
- installΘs plus tard avant de pouvoir Ωtre configurΘs
- correctement.
- ExΘcuter une Θtape _Configure_ est recommandΘ pour aider α
- ajuster tout paquet qui resterait dans cet Θtat.
- multi_nfs, multi_mount
- Ces mΘthodes sont trΦs semblables α la mΘthode multi_cd
- prΘcΘdente et sont des variations sur la faτon de s'accommoder
- d'un support changeant, par exemple, si on installe depuis un jeu
- multi-cd exportΘ via NFS depuis le lecteur de cΘdΘrom d'une autre
- machine.
- floppy
- Un supplΘtif pour ceux qui n'ont ni cΘdΘrom ni accΦs rΘseau.
- Cette mΘthode n'est plus recommandΘe comme une alternative viable
- si vous utilisez des disquettes traditionnelles ; mais elle peut
- Ωtre plus pratique avec les lecteurs LS/120 ou Zip. SpΘcifiez
- l'emplacement de votre lecteur de disquettes, puis fournissez les
- disquettes. La premiΦre devrait contenir le fichier ½ Packages
- ╗. Cette mΘthode est lente et peut ne pas Ωtre fiable en raison
- de problΦmes de supports.
- nfs
- _M╔THODE D╔SU╚TE -- utilisez apt ou multi_nfs α la place.
- N'essayez cette mΘthode que si tout le reste Θchoue._
- C'est une mΘthode d'installation simple, avec des besoins simples
- : donnez-lui l'adresse du serveur NFS, l'emplacement de la
- distribution Debian sur le serveur et (Θventuellement) celui du
- (ou des) fichier(s) ½ Packages ╗. Puis `dselect' installera les
- diverses sections les unes aprΦs les autres depuis le serveur.
- Lent mais facile ; ne classe pas les paquets par ordre, si bien
- que plusieurs Θtapes _Install_ et/ou _Configure_ vont Ωtre
- nΘcessaires. N'est Θvidemment appropriΘe que pour les
- installations basΘes sur NFS.
- harddisk
- _M╔THODE D╔SU╚TE -- utilisez apt ou multi_mount α la place.
- N'essayez cette mΘthode que si tout le reste Θchoue !_
- Fournissez le nom du pΘriphΘrique (_block device_) de la
- partition de disque dur α utiliser et, comme toujours, les
- emplacements des fichiers Debian sur cette partition. Lent mais
- facile ; ne classe pas les paquets par ordre, si bien que
- plusieurs Θtapes _Install_ et/ou _Configure_ vont Ωtre
- nΘcessaires. Non recommandΘe puisque la mΘthode ½ apt ╗ supporte
- cette fonctionnalitΘ et classe les paquets dans un ordre adΘquat.
- mounted
- _M╔THODE D╔SU╚TE -- utilisez apt ou multi_mount α la place.
- N'essayez cette mΘthode que si tout le reste Θchoue !_
- PrΘcisez simplement l' emplacement des fichiers Debian dans votre
- systΦme de fichiers. Peut-Ωtre la mΘthode la plus facile mais
- elle est lente. Ne classe pas les paquets par ordre, si bien que
- plusieurs Θtapes _Install_ et/ou _Configure_ vont Ωtre
- nΘcessaires.
- cdrom
- _M╔THODE D╔SU╚TE -- utilisez multi_cd α la place. Cette mΘthode
- ne fonctionne tout simplement pas avec les jeux multi-CD du type
- de celui inclus dans Debian 3.0._
- Conτue pour les installations depuis un seul cΘdΘrom, cette
- mΘthode simple vous demandera l'emplacement de votre lecteur de
- cΘdΘrom, l'emplacement de la distribution Debian et enfin (si
- nΘcessaire) l'emplacement du (ou des) fichier(s) ½ Packages ╗ sur
- le disque. Simple mais plut⌠t lente. Elle ne classe pas les
- paquets par ordre, si bien que plusieurs Θtapes _Install_ et/ou
- _Configure_ vont Ωtre nΘcessaires. Non recommandΘe car elle
- suppose que la distribution tient sur un seul cΘdΘrom, ce qui
- n'est plus le cas. Utilisez la mΘthode ½ multi_cd ╗ α la place.
-
- Si vous avez des problΦmes α ce niveau --- parce que Linux n'a pas
- reconnu votre lecteur de cΘdΘrom, parce que le montage NFS ne marche
- pas ou parce que vous ne vous souvenez pas de la partition sur
- laquelle se trouvent les paquets --- vous avez deux solutions :
- * lancer un autre shell, rΘgler le problΦme et retourner au shell
- principal ;
- * quitter `dselect' et le relancer plus tard. Vous pouvez mΩme
- Ωtre amenΘ α redΘmarrer votre ordinateur pour rΘgler votre
- problΦme. Cela ne pose pas de problΦme, mais quand vous voudrez
- revenir α dselect, il faudra le lancer explicitement en tant
- qu'utilisateur privilΘgiΘ (_root_). Il ne sera pas exΘcutΘ
- automatiquement comme la premiΦre fois.
-
- AprΦs avoir choisi la mΘthode d'accΦs, `dselect' vous demandera
- d'indiquer l'emplacement prΘcis des paquets. Si cette question n'est
- pas posΘe, appuyez sur _Control-C_ et retournez au menu _Access_.
-
- Cette premiΦre Θtape franchie, vous serez ramenΘ au menu principal.
-
-
- 2.2. Mise α jour (_Update_)
- ---------------------------
-
- `Dselect' va lire les fichiers `Packages' ou `Packages.gz' depuis le
- miroir et crΘer une base de donnΘes des paquets disponibles sur votre
- systΦme. Ceci peut prendre du temps, car il charge et analyse les
- fichiers.
-
-
- 2.3. SΘlection (_Select_)
- -------------------------
-
- Croisez les doigts ! C'est ici que tout se joue. La raison d'Ωtre de
- cette Θtape est de sΘlectionner prΘcisΘment les paquets que vous
- voulez installer.
-
- Appuyez sur _EntrΘe_. Si vous avez une machine lente, soyez
- conscients que l'Θcran va s'effacer et pourra rester vide pendant une
- quinzaine de secondes. Ne commencez donc pas α taper sur toutes les
- touches comme un forcenΘ α ce moment-lα.
-
- La premiΦre chose qui apparaεtra α l'Θcran est la premiΦre page du
- fichier d'aide. Vous pouvez retourner α cet Θcran d'aide α tout
- moment en appuyant sur la touche _?_ dans les Θcrans de sΘlection, et
- parcourir cette aide en appuyant sur la touche _._ (le point).
-
- Soyez prΩt α y consacrer environ une heure, car vous devez apprendre
- la faτon de vous y prendre, puis la mettre en oeuvre. Quand vous
- obtenez l'Θcran de sΘlection (_Select_) pour la premiΦre fois, ne
- faites _AUCUNE_ sΘlection, appuyez simplement sur _EntrΘe_ et voyez
- quels problΦmes de dΘpendances se produisent. Essayez de les
- rΘsoudre. Si vous vous retrouvez α l'Θcran principal, choisissez
- Section 2.3, `SΘlection (_Select_)' de nouveau.
-
- Avant de vous jeter α l'eau, notez les points suivants :
- * Pour quitter l'Θcran de sΘlection aprΦs avoir effectuΘ toutes les
- sΘlections, appuyez sur la touche _EntrΘe_. Cela vous ramΦnera α
- l'Θcran principal s'il n'y a aucun problΦme avec vos sΘlections.
- Sinon, on vous proposera de rΘgler ces problΦmes. Quand vous
- Ωtes satisfait de chacun des Θcrans qui vous sont proposΘs,
- appuyez sur _EntrΘe_ pour en sortir ;
- * C'est assez normal de rencontrer des problΦmes et il faut s'y
- attendre. Si vous sΘlectionnez le paquet <A> qui nΘcessite le
- paquet <B>, `dselect' va vous avertir de ce problΦme et vous
- proposera la plupart du temps une solution. Si un paquet <A>
- entre en conflit avec un paquet <B> (par exemple : ils s'excluent
- mutuellement), on vous demandera de choisir l'un d'entre eux.
-
- Regardons les deux premiΦres lignes de l'Θcran _Select_.
- dselect - main package listing (avail., priority) mark:+/=/- verbose:v help:?
- EIOM Pri Section Package Inst.ver Avail.ver Description
-
- Le r⌠le de certaines touches y est rappelΘ :
- `+'
- SΘlection d'un paquet pour installation.
- `='
- Maintenir un paquet en l'Θtat ½ suspendu ╗ --- pratique pour un
- paquet α problΦme, vous pouvez rΘinstaller une version ancienne
- et la placer dans cet Θtat en attendant qu'une nouvelle version
- apparaisse (ce qui arrive rarement avec la version stable de
- Debian, cependant).
- `-'
- Retirer un paquet.
- `_'
- Retirer un paquet ainsi que ses fichiers de configuration.
- `i,I'
- Basculer/choisir entre les diffΘrents affichages d'informations
- (dans la partie basse de l'Θcran).
- `o,O'
- Choisir entre les diffΘrents ordres de tri (dans la partie haute
- de l'Θcran).
- `v,V'
- Basculer entre bref/dΘtaillΘ. Appuyer sur cette touche affiche
- la signification des lettres EIOM de la seconde ligne, mais en
- voici un rΘsumΘ :
- Drapeau Signification Valeurs possibles
- E Erreur Espace, R, I
- I ╔tat d'installation Espace, *, -, U, C, I
- O Ancien choix *, -, =, _, n
- M Choix *, -, =, _, n
- (remarquez que ces touches n'ont pas la mΩme action suivant
- qu'elles sont en majuscule ou en minuscule)
-
- Plut⌠t que tout dΘtailler ici, je vous renvoie aux Θcrans d'aide o∙
- tout est expliquΘ. Voici toutefois un exemple.
-
- Vous dΘmarrez `dselect' et obtenez une ligne comme celle-ci :
- EIOM Pri Section Package Description
- ** Opt misc loadlin a loader (running under DOS) for LINUX kernel
- Ceci signifie que loadlin a ΘtΘ sΘlectionnΘ la derniΦre fois que
- `dselect' a ΘtΘ exΘcutΘ, qu'il est toujours sΘlectionnΘ, mais qu'il
- n'a pas ΘtΘ installΘ. Pourquoi ? La rΘponse est probablement que le
- paquet loadlin n'est pas physiquement disponible. Il est absent de
- votre miroir.
-
- L'information que `dselect' utilise pour que tous les paquets
- sΘlectionnΘs soient installΘs est logΘe dans les fichiers Packages (ce
- que vous tΘlΘchargez pendant l'Θtape de mise α jour (_[U]pdate_). Ces
- fichiers sont gΘnΘrΘs α partir des paquets eux-mΩmes.
-
- Rien n'est parfait en ce monde et il arrive que les dΘpendances
- indiquΘes dans un paquet soient incorrectes, ce qui empΩche `dselect'
- de dΘmΩler la situation. Une solution de secours est fournie α
- l'utilisateur par le biais des commandes _Q_ et _X_.
- _Q_
- Un passage en force. Contraint `dselect' α ignorer les
- dΘpendances indiquΘes et α faire ce que vous avez spΘcifiΘ. Ceci
- peut, bien s√r, se rΘvΘler une mauvaise idΘe.
- _X_
- Utilisez _X_ si vous Ωtes complΦtement perdu. Cela vous
- replacera dans la situation originale et reviendra α l'Θcran
- prΘcΘdent.
-
- Les touches qui peuvent vous aider α _ne pas_ vous perdre (!) sont
- _R_, _U_ et _D_.
- _R_
- Annule toutes les sΘlections faites α ce niveau. N'affecte pas
- les sΘlections faites au niveau prΘcΘdent.
- _U_
- Si `dselect' avait proposΘ des changements et que vous aviez
- ajoutΘ d'autres changements, U restaurera les sΘlections de
- `dselect'.
- _D_
- Annule les sΘlections faites par `dselect', ne laissant que les
- v⌠tres.
-
- Voici un exemple. Le paquet `xmms' (qui a ΘtΘ choisi parce qu'il a
- beaucoup de dΘpendances) dΘpend des paquets suivants :
- * `libc6'
- * `libglib1.2'
- * `libgtk1.2'
- * `xlibs'
-
- Les paquets ci-dessous devront aussi Ωtre installΘs. Ils ne sont pas,
- cependant, essentiels :
- * `libaudiofile0'
- * `libesd0'
- * `libgl1'
- * `libmikmod2'
- * `libogg0'
- * `libvorbis0'
- * `libxml1'
- * `zlib1g'
-
- Aussi quand je sΘlectionne `xmms', j'obtiens cet Θcran :
- dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
- EIOM Pri Section Package Description
- _* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
- _* Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
- _* Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
- _* Opt libs libmikmod2 A portable sound library
- _* Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
- _* Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
- (d'autres paquets peuvent ou non apparaεtre suivant ce qui est dΘjα
- prΘsent sur votre machine). Remarquez que les paquets requis ont dΘjα
- ΘtΘ sΘlectionnΘs pour moi, parmi ceux recommandΘs.
-
- La touche _R_ replace les choses dans leur Θtat initial.
- dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
- EIOM Pri Section Package Description
- __ Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
- __ Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
- __ Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
- __ Opt libs libmikmod2 A portable sound library
- __ Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
- __ Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
- Pour dΘcider maintenant que vous ne souhaitez pas installer `xmms',
- appuyez simplement sur _EntrΘe_.
-
- La touche _D_ remet les choses dans l'Θtat que j'avais sΘlectionnΘ au
- dΘpart.
- dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
- EIOM Pri Section Package Description
- _* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
- __ Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
- __ Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
- __ Opt libs libmikmod2 A portable sound library
- __ Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
- __ Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
-
- La touche _U_ restaure les sΘlections faites par `dselect'.
- dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:?
- EIOM Pri Section Package Description
- _* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp
- _* Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines
- _* Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X
- _* Opt libs libmikmod2 A portable sound library
- _* Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library
- _* Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
-
- Je vous suggΦre de vous contenter des choix par dΘfaut pour l'instant
- -- vous aurez largement la possibilitΘ d'ajouter des paquets plus
- tard.
-
- Quoique vous dΘcidiez, appuyez sur _EntrΘe_ pour confirmer et
- retourner α l'Θcran principal. S'il subsiste des problΦmes non
- rΘsolus, vous serez ramenΘ α l'Θcran de rΘsolution des problΦmes.
-
- Remarquez que les touches _R_, _U_, et _D_ sont trΦs utiles pour des
- simulations ½ et_si ╗. Vous pouvez expΘrimenter α loisir, puis tout
- restaurer et continuer. Ne les envisagez pas comme des touches sous
- verre et ornΘes d'un panonceau ½ brisez la vitre en cas d'urgence ╗.
-
- AprΦs avoir effectuΘ vos sΘlections dans l'Θcran de sΘlection
- _Select_, appuyez sur _I_ pour obtenir une grande fenΩtre, _t_ pour
- aller au dΘbut de la liste et utilisez la touche page suivante
- (_Page-Down_) pour parcourir rapidement vos choix. De cette faτon,
- vous pouvez vΘrifier les effets de vos choix et dΘtecter les erreurs
- flagrantes. Il est arrivΘ α certains de dΘ-sΘlectionner des groupes
- entiers de paquets par erreur et de s'en rendre compte quand il Θtait
- trop tard. `dselect' Θtant un outil _trΦs_ puissant, veillez α ne pas
- l'utiliser de travers.
-
- Vous devriez maintenant avoir la situation suivante :
- CatΘgorie de paquets ╔tat
-
- required (requis) tous sΘlectionnΘs
- important (important) tous sΘlectionnΘs
- standard (standard) la plupart sΘlectionnΘs
- optionnal (optionnel) la plupart dΘ-sΘlectionnΘs
- extra (extra) la plupart dΘ-sΘlectionnΘs
-
- Satisfait ? Appuyez sur _EntrΘe_ pour quitter l'Θcran de sΘlection
- _Select_. Vous pouvez y revenir et relancer une sΘlection si vous le
- souhaitez.
-
-
- 2.4. Installation (_Install_)
- -----------------------------
-
- `dselect' parcourt l'ensemble des 8300 paquets et installe ceux qui
- sont sΘlectionnΘs. Attendez-vous α ce qu'il vous demande de prendre
- certaines dΘcisions.
-
- L'Θcran dΘfile plut⌠t vite sur une machine rapide. Vous pouvez
- arrΩter et relancer le dΘfilement avec _Control-s_ et _Control-q_
- respectivement. De plus, α la fin de l'exΘcution, vous obtenez la
- liste des paquets non installΘs. Si vous souhaitez conserver une
- trace de tout ce qui se passe, utilisez les commandes habituelles
- d'Unix pour rΘcupΘrer la sortie Θcran, telles que tee(1) ou script(1).
-
- Il peut arriver qu'un paquet ne s'installe pas parce qu'il dΘpend d'un
- autre paquet qui est sΘlectionnΘ pour installation mais qui n'est pas
- encore installΘ. La solution ici est d'exΘcuter de nouveau l'Θtape
- _Install_. Il paraεt que certaines situations ont exigΘ de l'exΘcuter
- quatre fois avant que tout ne se mette en place. Cela variera suivant
- votre mΘthode de collecte ; avec la mΘthode ½ apt ╗, vous n'aurez
- certainement jamais α relancer _Install_.
-
-
- 2.5. Configuration (_Configure_)
- --------------------------------
-
- La plupart des paquets sont configurΘs lors de l'Θtape 3, mais tout
- paquet en suspens peut Ωtre configurΘ α cette Θtape.
-
-
- 2.6. ╔limination des paquets (_Remove_)
- ---------------------------------------
-
- Retire les paquets qui sont installΘs mais qui ne sont plus
- nΘcessaires.
-
-
- 2.7. Quitter (_Quit_)
- ---------------------
-
- Quitte `dselect'.
-
- Je vous conseille d'exΘcuter `/etc/cron.daily/find' juste aprΦs car
- votre systΦme comporte maintenant beaucoup de nouveaux fichiers.
- Ainsi, vous pouvez dΘterminer l'emplacement de n'importe quel fichier
- en utilisant `locate'.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 3. Quelques conseils pour finir
- -------------------------------
-
- Vous pouvez vous faire une idΘe de la taille d'un paquet en appuyant
- deux fois sur _i_ et en regardant le nombre indiquΘ α la ligne _Size_.
- Il s'agit de la taille du paquet compressΘ (le fichier .deb), les
- fichiers dΘcompressΘs prendront beaucoup plus de place (regardez le
- champ _Installed-Size_, en kilo-octets, pour le savoir).
-
- L'installation d'un nouveau systΦme Debian est une tΓche plut⌠t
- complexe, mais `dselect' peut vous aider α le faire, pour peu que vous
- acceptiez de prendre le temps de le maεtriser. Lisez les Θcrans
- d'aide et essayez _i_, _I_, _o_ et _O_. Utilisez la touche _R_. Tous
- les outils sont α votre disposition, mais c'est α vous de les utiliser
- efficacement.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- 4. Glossaire
- ------------
-
- Les termes suivants sont α connaεtre dans ce document et en gΘnΘral en
- ce qui concerne Debian.
- Paquet (_Package_)
- Un fichier qui contient tout ce qui est nΘcessaire pour installer
- et exΘcuter un programme particulier.
- Les noms de paquets Debian ont <.deb> pour suffixe. Chaque
- paquet a un nom et un numΘro de version. Celui-ci comprend le
- numΘro de version rΘel (donnΘ par l'auteur du programme) et le
- numΘro de rΘvision Debian, sΘparΘs par un tiret.
- Voici quelques exemples de noms de paquets :
- * `efax_08a-1.deb'
- * `lrzsz_0.12b-1.deb'
- * `mgetty_0.99.2-6.deb'
- * `minicom_1.75-1.deb'
- * `term_2.3.5-5.deb'
- * `uucp_1.06.1-2.deb'
- * `uutraf_1.1-1.deb'
- * `xringd_1.10-2.deb'
- * `xtel_3.1-2.deb'
- dpkg
- Le programme qui gΦre les paquets est `dpkg'. `dselect' est une
- interface de `dpkg'. Les utilisateurs expΘrimentΘs utilisent
- souvent `dpkg' pour installer ou retirer un paquet parce que
- c'est plus rapide.
- Scripts du paquet (_package scripts_), scripts du responsable
- (_maintainer scripts_)
- Les programmes (habituellement des scripts) que dpkg exΘcute
- avant et aprΦs l'installation de chaque paquet. Ils sont
- d'ordinaire silencieux, mais certains peuvent afficher des
- avertissements ou poser des questions.
-
-
- -------------------------------------------------------------------------------
-
-
- Guide de `dselect' pour les dΘbutants
-
- StΘphane Bortzmeyer et d'autres <debian-doc@lists.debian.org>
-
-
-